21/10/18

Komi Kimono Jacket


Hoy os enseño la Komi Jacket de Wardrobe by Me. El patrón no es del todo nuevo, pero ha sido actualizado con más opciones y más tallas. Esta es mi versión como tester.

Today I am here to show you my new Komi Jacket by Wardrobe by Me. The pattern has been updated with more options and sizes. This is my version as a tester. 


La verdad es que me va un poco grande. Pero en la versión final del patrón se ha solucionado reduciendo las tallas, así que la próxima que me haga quedará perfecta. Aun así, me irá genial en invierno, cuando llevo mil capas de ropa cuando trabajo desde casa.

It does look a bit too big on me, but the issue has been solved in the final version of the pattern, where the sizes have been reduced, so the next one will be just perfect. I will still get tons of use out of this one, because in winter I wear a milion layers when I work from home.


Me encantan los bolsillos y el acabado de las mangas.
La tela que he usado es un punto bastante grueso y pesado de Ribes i Casals. Lo genial del patrón es que se puede coser con tela plana o de punto, e incluye un delantero con pinzas y uno sin para ello. Además, el cuello se puede hacer con o sin solapa, y también está la opción sin mangas.

I love the pockets and the way the sleeves are hemmed.
I used a heavyweight knit fabric from Ribes i Casals. The jacket can be sewn in knit or woven fabric, isn't that great? It has two different front pattern pieces, one with darts and one without them. Also, the neck can be finished with a simple collar or a shawl collar. And there is also a sleeveless option.


Y hasta aquí mi entrada corta de hoy. No dejéis de ver las versiones de las demás testers, porque hay de muy chulas! El patrón estará de oferta hasta el próximo viernes, por si os interesa.

And that was it for today's short post. Don't forget to check the versions by the other testers, there are some really beautiful ones! The pattern will be on release sale until next Friday, don't miss your chance!


14/10/18

Rosy Dreams - Desafío Ribes y Casals

Hace unas semanas, desde Handbox me propusieron participar en el Desafío Ribes y Casals para la nueva temporada de otoño-invierno, y por supuesto que me apunté sin pensarlo dos veces. El reto consistía en coserme algo eligiendo telas de Ribes y Casals por menos de 30 euros.


Llego por los pelos y derrapando, y es que hoy era el último día para publicar. Pero teniendo en cuenta que las telas me llegaron el jueves, casi ni me creo que lo haya conseguido. El viernes la lavé, el sábado la cosí, y hoy hemos hecho las fotos.


La tela es una sudadera afelpada muy suave y calentita que elegí en su tienda online. También elegí un puño azul marino para darle un poco de contraste, pero no me acabó de convencer como quedaba la combinación, así que al final lo hice todo en la misma tela.


El patrón que he utilizado es el Rosy Dreams del último número 5/2018 de la revista Ottobre. Me encantan esas mangas. El patrón tiene dos versiones, una corta y otra vestido. Iba a por el vestido, pero una vez hecho parecía un saco. Demasiado ancho. Elegí la talla según la tabla de medidas, pero podría haber hecho una menos tranquilamente. Decidí acortarla y me gusta mucho más así, pero no descarto estrecharla un poco. Si no lo he hecho ya es porque me cargaría los bolsillos....


Pero en fin, por menos de 30 euros tengo sudadera nueva super cómoda que me irá de perlas para este invierno.


9/10/18

Rebel Raglan Sweater



Ribi tiene un nuevo jersey favorito, y hoy me paso por aquí y por #mrhandmade para enseñaroslo, aprovechando que es #maromartes.

Ribi has a new favorite sweater and today I am here to show it to you and link it to #mrhandmade and #maromartes.

Me moría de ganas de seguir experimentando con la recubridora, y este patrón ha sido perfecto para añadir unas costuras decorativas con el hilo Woolie Lock de Fujix. ¡Queda espectacular! Eso sí, cuidadín con la plancha, porque si te pasas de temperatura, el hilo se derrite. No me preguntéis cómo lo descubrí... porque no quiero ni recordar el momento pánico que pasé.

I so wanted to continue experimenting with my new coverstitch machine and this pattern was perfect to add the constrating coverstitching with Fujix Woolie Lock thread. Doesn't it look great? But there obsviously is a but... be careful with the iron on that thread. At high temperatures it will melt. I won't tell you how I discovered that, because that is really a scary story that I want to forget.


La tela nos encanta. Es un punto jacquard que compré en Stoff & Stil. Perfecta para una sudadera lisa pero con un toque especial.

Isn't this fabric so cool? Me and my husband love it. It is a knit jacquard that I bought from Stoff & Stil. Perfect for a plain sweater with a little special touch.



El patrón es el Rebel Raglan Sweater de Wardrobe by Me y le va clavadísimo. Simplemente perfecto. Los únicos cambios que hice fueron acortar las mangas un par de cm y reducir la longitud del puño del cuello porque el primero que hice de prueba quedó algo desbocado.

The pattern is the Rebel Raglan Sweater by Wardrobe by Me and could not fit him better. It is simply the perfect size and proportions. The only changes I did were to shorten the sleeves a couple of cm and also reduce the neckband, because on the first test that I did it was too big.



Empiezan a acortarse los días y con ello las horas disponibles para sacar fotos... Pero lo conseguimos, en el último momento, cuando ya se ponía el sol. La fotógrafa se puso un poco de los nervios, no me aclaraba con la cámara y no me gustaba ninguna foto. Pobrecito mío. Como sé que vas a leer mi entrada: gracias por tu infinita paciencia y por no tirarme puente abajo, amor mío. Te voy a hacer otro jersey para compensar, ¿vale?... Pero claro... después tocará hacer fotos otra vez jejeje.

Days start to shorten and we have less hours availabe for photos... But we managed, last minute, at the sunset. The photographer me was on her nerves... the camera did not want to cooperate and I did not like any photos. My poor dear husband. I know you will read this, so: thankyou for your neverending patience and for not pushing me off the bridge. I love you and will make you another sweater to compensate, ok? But then we will need more photos lol.

¿Y vosotr@s? ¿Le habéis cosido algo a vuestro #mrhandmade?

¿And you? ¿Have you sewn something for your #mrhandmade recently?




20/9/18

Hepburn Pants


I made myself the most amazing pair of wide leg pants ever. As in really ever.
Thinking back in time, I haven’t really owned many pants in this style, and the one or two I might have had in the past were always too short and too not flattering at all.  Then the skinny jeans arrived, and those are all that I’ve been wearing in the past few years. It is so refreshing to wear something different for a change, and the wide leg seems to be back in trend, so this pattern has arrived at the perfect time.

Hoy vengo a enseñaros mis nuevos pantalones anchos. Los más chulos que he tenido nunca.
Retrocediendo en el tiempo, no he llevado nunca muchos pantalones de este estilo, y si tuve uno o dos en el pasado, siempre fueron demasiado cortos y nada favorecedores. Después llegaron los pantalones ajustados, y eso es lo que he llevado todo el tiempo en los últimos años. Ahora los anchos parece que vuelven a estar de moda y está genial tener un poco de variedad.


These are the Hepburn Pants, the new pattern by Wardrobe by Me that I had the pleasure to test.
I am so happy that I was able to finish them, because the last weeks were a bit tough with family matters and life got so complicated that I wasn’t able to sit at the sewing machine until last minute. I had to rush, but luckily enough the only couple of stupid mistakes that I did because of the rushing are only visible from the inside lol.

Los Hepburn Pants es el nuevo patrón que acaba de sacar Wardrobe by Me y del que he sido tester, como de costumbre. ¡Estoy tan contenta de haberlos terminado! Las últimas semanas fueron complicadillas por aquí por temas familiares, y no pude sentarme a coserlos hasta el último minuto y con prisas. Ya sabemos que las prisas no son buenas, pero por suerte, el par de meteduras de pata que tuve solo se ven por dentro jeje.


My only complaint about this make is the fabric. I like the color and the feel of it, but it got plenty of faded lines when I prewashed it... which makes me think that it will probably get even more fading when I wash it again... Also, it is impossible to remove the wrinkles no matter how hot you iron it. It is a denim twill that I bought really cheap, so I guess that I got what I paid for. 

El patrón me encanta, pero la tela ha sido un fiasco total. Aunque me gusta su tacto y color, salió de la lavadora llena de marcas descoloridas, y seguramente saldrán más con el próximo lavado... También ha resultado ser imposible quitar las arrugas con la plancha. En fin, es una tela vaquera que compré tirada de precio, así que supongo que tengo lo que he pagado.


After the two Cargos and the Chinos that I made for my husband, this was the fourth time with the same method of zip fly and welt pockets. It gets easier every time, but I still have a long way of improvement to go. Anyway, I am very happy with how these turned out! For the first time, I did not have to unpick the zipper even once! I think that after four more, maybe I will be able to sew it without the instructions lol.

Después de los dos Cargos y los Chinos que le cosí a Ribi, esta ha sido la cuarta vez con la misma técnica de bragueta y bolsillos de tapeta. Cada vez resulta más fácil que la anterior, pero aún me queda mucho que mejorar. Aun así, estoy muy contenta con el resultado. Por primera vez no he tenido que descoser la cremallera ni una sola vez jeje. Dentro de cuatro más igual ya no necesito ni seguir las instrucciones jeje.


I find the rise of the pants perfect. They are high waisted but not too much. Absolutely comfortable to wear!

Me encanta el tiro de estos pantalones. Aunque son de tiro alto, no son demasiado altos, que por muy de moda que pueda estar, a mi todo lo que pasa del ombligo me parece de lo más incómodo.


The pattern includes two different options for the leg width, and I chose the widest one. I just thought that if I was going wide, then it had to be all the way wide. And I love it. 

El patrón incluye dos opciones de ancho de las perneras. Yo hice la versión más ancha y me encanta.


I also made sure to make them extra long. I lenghtened the pattern a few cm just in case. Better to trim afterwards, rather than end up with something too short. I tried them on with my shoes afterwards, and adjusted the length to almost touch the ground. I might try a cropped length in my next pair, we will see!

También los he hecho extra largos. Alargué el patrón unos cm por si acaso. Siempre se está a tiempo de cortar y quise asegurarme de que no quedaran cortos. Después me los probé con mis zapatos y ajusté el largo hasta casi tocar el suelo. No descarto cortar los siguientes para un estilo "crop" como se lleva ahora, pero ya veremos.


So, if you read up to here, and if you desperately need a pair of wide leg pants like these, don't miss your chance to grab your pattern while it is on release sale.

Y nada, si has leído hasta aquí y te he creado una necesidad, aprovecha que el patrón va a estar de oferta de lanzamiento durante unos días.


By the way, the top is also me made, it is a sleeveless Wardrobe Builder Tee, in linen jersey from The Sweet Mercerie. I am trying to decide how it looks better. Tucked in? or not?

Por cierto, la camiseta también la he hecho yo. Es una Wardrobe Builder Tee sin mangas, en punto de lino de The Sweet Mercerie. Solo me falta decidir si me gusta más metida o por fuera.


30/8/18

Piper Tunic


Llevo unos días tan de locos que ayer no fui capaz de llegar a MiMi. Pero no pasa nada, porque aunque me quede sin poder enlazar, si no publico el miércoles, pues publico el jueves. Solo me faltaría tener que estresarme por estas cosas.

I have been really busy lately with my work, and that has reduced my sewing time and my blogging time to very sad levels. I wanted to post yesterday but I did not manage, so I am posting today instead.


Ya sabéis que estoy abonada a los patrones de Wardrobe by Me, así que hoy os enseño otro, la Piper Tunic. El patrón ya existía, pero lo han actualizado, ampliado tallas y añadido más opciones para poder hacer innumerables combinaciones como blusa, túnica o vestido. Como siempre, me volví a apuntar como tester, y aquí el resultado.

You already know that I am a big Wardrobe by Me fan. Today I am showing you another one of their patterns that I had the chance to try as tester. The Piper Tunic isn't a new pattern, but it has been updated with a wider size range and more options that allow for many different combinations as blouse, tunic or dress.


No os fijéis mucho en mi cara... que además de ir estresada me tuve que hacer las fotos enferma, y no hay nada peor que pillar un resfriado en agosto. ¡Qué agobio!

Aún así, mi nueva blusa me encanta. Es muy fácil de coser y super cómoda de llevar. Para hacerla utilicé una tela fina de algodón de Stoff & Stil.

Don't pay much attention to my face... Appart from stressed, I took this pictures sick. There is nothing worse than a cold in august.

Nevertheless, I love my new blouse. It is easy to sew and so comfortable to wear. The fabric I used for it is a very lightweight cotton from Stoff & Stil.


Id a ver las demás versiones de las otras testers, para descubrir cómo de versátil es este patrón. Y si os gusta, recordad que va a estar de oferta durante unos días.

Go check the other testers versions to see how versatile this pattern is. And if you like, don't miss your chance to get it while it is on release sale.


21/8/18

Cargo Shorts en compañía


Hoy vengo a #maromartes y a #mrhandmade en muy buena compañía y con unos Cargo Shorts algo sucios y arrugados :). Esta vez nos hemos juntado cinco costureras para hacer felices a nuestros costillos, no os perdáis sus versiones, toda chulísimas:

Marujadas de Peluchona
Hilos y Más
Punts de Colors
Saiziland

I have made a second pair of Cargo Shorts for my hubby and today I am showing them to you here, all dirty and wrinkled :). This time I have sewn them together with four other blogger friends, and you really do not want to miss their cool makes on the links above.


Después de los primeros que le cosí y que ya os enseñé aquí, Ribi quería otros. Y sus deseos son órdenes. Especialmente ahora, que estoy a puntito de darme un capricho costuril de los gordos, así que toca mimarlo a tope y hacerle la pelota todo lo posible para que siga totalmente convencido de lo imprescindible que es este hobby mío :P.

I already showed you the first shorts here. Ribi loved them and asked for a second pair. And I was more than ready to fulfill his wish, specially at this time, because in a few days I am getting a new baby in the house, and you know what I mean by baby if I talk sewing, right? So now I have to keep doing my biggest effort to keep him happy and convinced of how important this hobby of mine is lol.


Por si alguien aún no sabe qué patrón es este, son los Cargo Shorts de Wardrobre by Me. Para que se vieran diferentes de la primera versión que cosí como tester, esta vez he omitido los bolsillos laterales y refuerzo trasero. Parece mentira que con el mismo patrón parece un pantalón totalmente distinto.

If you still don't know what this pattern is: Cargo Shorts by Wardrobe by Me. In the first version that I made as a tester, I included the pockets and back reinforcement, which looked really cool. This time I decided to omit them, to make the pants look different. It is amazing how with the same pattern it looks like two completely different shorts.


La tela, como siempre, la sarga Doker de Cal Joan. Cuando algo te gusta, pues repites... y repites. Entre los shorts y los chinos que os enseñé la semana pasada, ya son tres costuras con esta sarga que me encanta. De hecho, si no me equivoco, las cinco que nos hemos juntado hemos utilizado la misma tela!

The fabric, again, is cotton stretch twill from Cal Joan. When you love something, you repeat... and repeat. I have used this fabric in the two shorts and the chinos that I showed you last week. Actually, all five bloggers posting our shorts today have used the same fabric!


Alguien me preguntó el otro día si esta tela se arruga, y yo le dije que no mucho, y después voy y publico estos así como están jaja... Aquí no planchamos mucho y no somos muy exigentes con eso... pero si recién lavados los tiendo bien, y después los guardo bien plegaditos, quedan perfectamente ponibles sin plancha. Pero claro, si te vas de camping y se quedan tirados en la bolsa de cualquier manera durante dos días, pues entonces salen como salen. Y de camping me llevo muchos trastos, esta vez hasta la tostadora, pero la plancha como que no.

Someone asked me the other day if this fabric gets wrinkled and I answered that not that much, and then I come and post the shorts looking like this lol. So, we don't really iron clothes much here, unless it is completely unavoidable. If I hang the shorts to dry and afterwards store them carefully, they look perfectly fine. But if you go on a camping trip and the shorts are all messed up inside the bag for a couple of days, then of course things will get ugly. And I obviously did not bring my iron to camping.


La camiseta también se la hice yo a principios de verano, es la menSHOert de Einfach SHO!.

I also made his t-shirt at the beginning of summer. It's the menSHOert by Einfach SHO!.


Un placer compartir costura con vosotras, Rebeca, Lour, Inma y Vanessa. ¡Cuando queráis repetimos!

It is always fun to sew together with other ladies. Go check their versions of the Cargo Shorts!


Y si os preguntáis porque los shorts además de arrugados también están así de sucios, os dejo el esquema explicativo siguiente, que se resume en día de excursión con niño guapo con ribitis aguda :)

Wondering why, appart from wrinkled, the shorts are also so dirty? Here you go the explanation, which summarizes in a day out with a fun and handsome kid with severe ribitis lol.


16/8/18

Chino Pants


Después de los Cargo Shorts, Wardrobe by Me acaba de lanzar nuevo patrón chulo chulo para hombre. Y yo me he apuntado otra vez como tester para poder ser de las primeras en coserlo. Ribi se siente super afortunado de haberse casado con tan magnífica costurera jaja. Digo yo que cuando me regaló hace años la máquina de coser así sin venir a cuento, igual ya lo tenía todo planeado. No es listo ni nada el tío jajaja.

Wardrobe by Me did it again. They have just released another amazing men's pattern. And I did it again too, signed up for the test and made the husband feel the luckiest for having such an amazing sewist wife lol. Well that was maybe his secret plan all the time, back then when he bought me the sewing machine out of the blue years ago. Clever guy!

Los nuevos Chino Pants me encantan. Es un patrón perfecto, así modernos y estrechitos como a Ribi le gustan. Ya me ha avisado de que como mínimo le tengo que hacer otros.

The new Chino Pants are amazing. It is an incredibly well drafted pattern, with a modern slim fit. Ribi loves them and I will be surely making another pair at least.


Después de dos Cargo Shorts y de estos, ya empiezo a sentirme segura en la costura de pantalones. Voy a confesar que uno de los principales alicientes de los tester es que te comprometes a hacerlos y tienes fecha límite. Si no... estas costuras más complicadillas demasiadas veces se me quedan a medias por pura pereza. Pero bueno, després de coser tres para Ribi, digo yo que me tendré que lanzar a hacer unos pantalones o tejanos de verdad para mí un día de estos!

After sewing two Cargo Shorts and these ones, I am starting to feel confident about sewing pants! One of the best things about being a tester is that you commit to actually sew it, and you have a deadline. Otherwise these more complicated makes too often are left half done in the too-lazy-to-challenge-myself-and-finish-it pile. But now I am not scared of pants anymore and I think it is about time that I start seriously considering making some real pants/jeans for myself. 


La tela que he usado es, de nuevo, la sarga Doker de Cal Joan. La he cosido ya en tres colores y si repito es porque me encanta. Se cose genial, a Ribi le encanta lo cómodos que quedan los pantalones con la elasticidad de la tela, y yo estoy deseando en secreto que añadan más colores en la tienda! Por pedir que no quede!

Once again, I used stretch cotton twill fabric from Cal Joan. I have sewn this fabric in three colours already, and am secretly hoping that they will add new colors to their shop someday! 


En las fotos se ve lo bien que le sientan a Ribi los pantalones. Vamos, que incluso me lo he puesto de fondo de pantalla, porque se ha convertido en todo un top model jaja. En realidad, le van un pelín justos en las pantorrillas, pero eso no es ningún problema. Primero porque como la tela es elástica, él dice que son super cómodos, y segundo, porque en la versión final del patrón se ha ampliado 2 cm de ancho de las rodillas hacia abajo, así que los próximos serán perfectos.

As you can see in the pictures, the pants are a bit tight on the calfs. But this is no problem at all for two reasons. The first one is that the fabric has good strecth and Ribi feels completely comfortable in them. And the second is that this is the tester version. On the final version of the pattern there are extra 2 cm added to the width from knee to bottom, so the next pants will fit even better.

Para acompañar los pantalones, le he hecho otra camiseta Bram Raglan, también de WBM. Esta vez con tela de punto de lino de The Sweet Mercerie. Esta tela me gusta tanto que cuando la pusieron super rebajada de precio durante las rebajas no me pude resistir y compré varios metros en diferentes colores. Este gris cálido queda genial con los chinos.

To pair with the pants I made another Bram Raglan Tee, also from WBM. I used linen jersey from The Sweet Mercerie. I love this fabric so much, and when they had it on sale for an insanely reduced price I couldn't help myself and grabbed a few meters in different colors. This brownish grey is a perfect match for the pants.


El punto de lino es una tela muy finita y fresca, perfecta para el verano. No tiene una buena recuperación, al no tener elastano, por lo que tiende a dar de sí. Para compensarlo, corté la tira del cuello un poco más corta para que aguante mejor la forma. Por otro lado, tiene una caída y un tacto super chulos y es básicamente lo que le encanta a Ribi, algo liso y discreto pero con un toque especial

Linen jersey is quite lightweight and cool, perfect for summer. The fabric doesn't have a good recovery, that means that it tends to stretch out. On the other hand, it has an unique drape, so different from cotton jersey. To compensate the lack of recovery of the fabric, I cut the neck band a bit shorter so that it keeps the shape better.


Los bolsillos traseros de tapeta de los Chino Pants son los mismos que en los Cargo Shorts, y creo que es el método más fácil que he visto hasta ahora para hacerlos. La bragueta me dio problemas otras vez... pero a la tercera va la vencida y aunque tuve que descoser, logré detectar cuál era mi problema con la dichosa cremallera. Las instrucciones son bastante claras, pero mi cremallera nunca acababa donde se supone que tendría que acabar. Hasta que me di cuenta de que tenía cremalleras de varios anchos. En los pantalones había usado las más anchas todas las veces. Probé con una de las más estrechas y por arte de magia todo cuadró a la perfección, así que a partir de ahora ya sé qué cremallera usar y ya no habrá bragueta que se me resista.

The welt pockets on the Chino Pants are exactly the same as is the Cargo Shorts, and the method for sewing them is the easiest I have ever tried. The zip fly gave me problems again... for the third time... But at least I did find out what my problem was. The instructions are clear, but my zipper never ended on the right place. Then I discovered that I had different zippers in different widths. I had used the widest ones all the time. I tried with the narrower and magic happened! So from now on, I know which zippers to use and no zip fly is going to resist again!


El patrón es genial y solo puedo recomendarlo. Si os gusta, que sepáis que los Chino Pants está de oferta hasta finales de mes.

This is a really great pattern and I can only recommend it. If you like it, don't miss your chance, the Chino Pants will be on release sale until the end of the month.

Y ya solo me queda ir a enlazar a Mr. Handmade. ¡Feliz jueves everybody!

And if you need more inspiration for men's sewing patterns, go check Mr Handmade, the spanish linkparty for menswear sewing!